Прием заявок онлайн и по телефону: ежедневно, без выходных, круглосуточно

450000, Республика Башкортостан, г. Уфа, Чернышевского, 82 к6 (Визовый центр), ​​​​​​​эт. 1, каб. 1
Время работы пункта приема-выдачи документов: Пн-Пт с 10:00 до 19:00, перерыв с 13:00 до 14:00
Уважаемые пользователи
Всю самую актуальную информацию можно узнать на нашем новом сайте msk.akyort.com.
Переходите по ссылке, находите нужную Вам информацию и задавайте вопросы. Мы на связи!
Уважаемые пользовали. Всю самую актуальную информацию можно узнать на нашем новом сайте msk.akyort.com. Переходите по ссылке, находите нужную Вам информацию и задавайте вопросы. Мы на связи!
55381028_2
Нужен перевод, заверение, консульская легализация, апостиль?
Обращайтесь!
ГАРАНТИРУЕМ ПЕРЕВОД И ЗАВЕРЕНИЕ
БЕЗ ОШИБОК И БЕЗ ОПОЗДАНИЙ
Главная/Языки/Японский язык

Японский язык

japan-flag-flag-of-japan-japanese-flag-japan-large-flag

Долгое время считалось, что японский язык не входит ни в одну из известных языковых семей, занимая в генеалогической классификации языков изолированное положение. Однако исследования последних десятилетий позволяют обоснованно утверждать, что японский язык родственен корейскому, и отнести оба эти языка к алтайской семье, в которую входят также тюркские, монгольские и тунгусо-маньчжурские языки. Таким образом, в своей основе японский язык - это речь пришельцев с Азиатского континента, поселившихся на Японских островах, по-видимому, задолго до начала нашей эры. Правда, некоторыми своими чертами японский язык обязан еще более древнему населению Японии, говорившему, судя по всему, на одном из языков австранезийской (иначе малайско-полинезийской) семьи. В течение многих столетий японский язык развивался под сильным влиянием китайского. Однако все элементы китайского происхождения в японском языке являются заимствованными, родство же языков подразумевает общность происхождения исконных элементов. 

Наше бюро переводов "Ак Йорт" предоставляет услуги по переводу с/на японский язык, нотариальному заверению перевода. Доверяя свои документы нашему бюро переводов, Вы можете быть уверены, что Ваш документ будут переводить только квалифицированные и опытные переводчики. В случае перевода на японский язык, переводить будет носитель японского языка.

Переводим любые виды текстов:

  • публицистические тексты, новости и газетные статьи;
  • резюме, деловую и личную переписку;
  • рекламные, агитационные материалы;
  • художественные произведения любого объёма;
  • стихи и тексты песен.

Заказывая перевод на японский язык в нашем бюро, вы можете не сомневаться, что в готовом материале будут учтены все языковые и ментальные тонкости.

Устный последовательный перевод

Международные выставки, презентации и другие мероприятия всегда нуждаются в компетентных переводчиках, обеспечивающих последовательный перевод в обоих направлениях. Устный перевод необходим при проведении видеоконференций и деловых переговоров с партнерами, а также при потоковом вещании с комментированием различных мероприятий.

Устный синхронный перевод

Это самый сложный тип перевода, требующий высочайшей компетенции от переводчика, который должен знать и русский, и японский язык на уровне нативного носителя языка. В нашем бюро работают квалифицированные переводчики-синхронисты с опытом работы на различных конференциях, переговорах и многосторонних встречах.

Технический перевод

Быстро и качественно переводим сервисные и пользовательские руководства, проектную документацию, чертежи, спецификации, сертификаты, тексты патентов в любых областях промышленности и любую другую информацию технического характера.

Перевод сайтов

Для любой международной компании важно, чтобы материалы её сайта были продублированы на языках всех стран, с которыми она работает. Наше бюро выполняет локализацию интерфейса, перевод контента сайтов и любых других веб-материалов.

Нотариальный перевод

В юридической документации важна тщательно продуманная терминология, ведь малейшая неточность может перевернуть смысл документа или создать лазейку, которой впоследствии можно будет воспользоваться в судебном разбирательстве. Наши переводчики оперируют юридическими текстами с филигранной точностью, обеспечивая вам и вашим партнёрам полную юридическую безопасность.

Работаем с удостоверениями личности, аттестатами, дипломами, контрактами, свидетельствами из загса, доверенностями и любыми другими юридическими документами.

Чтобы быть уверенными в качестве выполненного перевода на японский и с японского, закажите его у специалистов бюро «Ак Йорт». Всю информацию, в том числе стоимость перевода, уточняйте по телефону. Также Вы можете оставить заявку на сайте. Менеджеры сделают расчет в течение 15-30 минут.

Возникли вопросы?
Оставьте заявку и мы свяжемся с вами в ближайшее время или
свяжитесь с нами по WhatsApp, Telegram, телефону, электронной почте
это поле обязательно для заполнения
Ваше имя*
это поле обязательно для заполнения
E-mail:*
это поле обязательно для заполнения
Телефон:*
это поле обязательно для заполнения
Галочка*
Спасибо! Форма отправлена
450000, Республика Башкортостан, г.Уфа, Чернышевского, 82к6 (Визовый центр),
​​​​​​​эт. 1, каб. 1
Электронный адрес:
С нами удобно и безопасно
59561953
Ключевые факторы
Сделанные на базе интернет-аналитики выводы могут быть указаны как претенденты на роль ключевых факторов.
59561954
Задача организации
Задача организации, в особенности же семантический разбор внешних противодействий требует анализа экономической целесообразности принимаемых решений.
59561955
Базовые сценарии
Лишь базовые сценарии поведения пользователей смешаны с неуникальными данными до степени совершенной неузнаваемости.
59561952
Базовые сценарии
Лишь базовые сценарии поведения пользователей смешаны с неуникальными данными до степени совершенной неузнаваемости.
59561950
Базовые сценарии
Лишь базовые сценарии поведения пользователей смешаны с неуникальными данными до степени совершенной неузнаваемости.
59561951
Базовые сценарии
Лишь базовые сценарии поведения пользователей смешаны с неуникальными данными до степени совершенной неузнаваемости.
Способы получить заказ
В электронном виде на e-mail или в мессенджер
Сделанные на базе интернет-аналитики выводы могут быть указаны как претенденты на роль ключевых факторов.
Доставка курьером
Задача организации, в особенности же семантический разбор внешних противодействий требует анализа экономической целесообразности принимаемых решений.
Забрать самовывозом
Лишь базовые сценарии поведения пользователей смешаны с неуникальными данными до степени совершенной неузнаваемости.
Доставка почтой в любую точку России и зарубежья
Лишь базовые сценарии поведения пользователей смешаны с неуникальными данными до степени совершенной неузнаваемости.
Политика конфиденциальности
Этот сайт использует файлы cookie и метаданные. Продолжая просматривать его, вы соглашаетесь на использование нами файлов cookie и метаданных в соответствии с Политикой конфиденциальности.
Продолжить
Заказать перевод
Скрытое поле: Услуга
это поле обязательно для заполнения
Ваше имя*
это поле обязательно для заполнения
E-mail:*
это поле обязательно для заполнения
Телефон:*
это поле обязательно для заполнения
Область ввода:*
это поле обязательно для заполнения
Галочка*
Спасибо! Форма отправлена
Получить консультацию
Скрытое поле: Услуга
это поле обязательно для заполнения
Ваше имя*
это поле обязательно для заполнения
E-mail:*
это поле обязательно для заполнения
Телефон:*
это поле обязательно для заполнения
Область ввода:*
это поле обязательно для заполнения
Галочка*
Спасибо! Форма отправлена